• Alice au Pays des Merveilles par GLENATBD

     

    Pour ce troisième billet de la Semaine d'Alice, j'ai voulu vous présenter cette magnifique BD, ou plutôt roman graphique.

     

    http://www.psychovision.net/bd/images/stories/news/bd/drugstore/aliceaupaysdesmerveilles/aliceaupaysdesmerveille.jpgScénario : David Chauvel

    Dessin et couleurs : Xavier Collette

    D’après l’œuvre de : Lewis Carroll

    Éditeur/ Collection: Drugstore/ Roman graphique

    Nombre de pages : 72 pages

    Date de parution : 10 mars 2010

    Numéro ISBN : 2-7234-7242-5
     



    Quatrième de couverture:

    J'étais bien mieux à la maison...
    Je ne passais pas mon temps à grandir et à rapetisser, il n'y avait pas de souris ou de lapin pour me donner des ordres...
    Comme je regrette d'être entrée dans ce terrier!

     

    Mon avis:

     Plus qu'une BD, cette version très moderne d'Alice au pays des merveilles est un véritable bijou graphique qui se déguste davantage par la vue que pour l'histoire elle-même. Reprenant un grand classique de la littérature anglaise, Xavier Collette, David Chauvel et les Editions Drugstore nous offrent un très beau roman graphique!


    En effet, les dessins de Xavier Collette sont tout simplement magnifiques! Nous sommes bien loin de l'univers coloré et enfantin présent dans bien des versions actuelles. Ici, l'atmosphère est sombre, presque menacante. J'ai d'ailleurs trouvé que les personnages étaient tous assez effrayants.

     

    IMAGE COLLETTE

     

    Pour ce qui est du personnage d'Alice, j'aime le parti prit du dessinateur qui reste fidèle à l'originale. Pas de jolie blondinette, mais une enfant aux cheveux bruns, ce qui colle parfaitement bien à l'atmosphère de ce roman graphique.

     

    http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQE7o5wO_kaIIw44ESE7l5V_dV_l6v5S8BbFBkkf5NljfgCBfKFsQ

    Néanmoins, le texte est lui aussi très agréable à lire car tout en reprenant la chronologie du conte original, David Chauvel lui apporte un peu de modernité et sans doute aussi plus d'impact pour nous autres lecteurs français. Je m'explique: dans la version originale d'Alice au pays des merveilles, il y a beaucoup de références culturelles anglaises, difficiles à appréhender je trouve pour un lecteur français. Je pense aux poèmes et aux chansons que récite Alice tout au long du conte de Lewis Carroll.

     

    Ainsi, pour rendre le texte plus parlant et également plus abordable pour un enfant (un peu en contradiction avec le graphisme très adulte de cette BD), le poème que récite Alice à la Chenille n'est plus "Vous êtes vieux père William", mais "Au clair de la lune".

     

    Ce qui donne des déformations assez drôles:

     

    «Au clair de la prune, mon ami Jojo.
    Prête moi ta plume, pour fourbir mes os.
    Mademoiselle la porte, je n'ai plus de voeux,

    Mange donc cette marmotte,

    Là-Haut dans les cieux.»

     

    De même, la chanson du quadrille des homards est en fait une version un peu bizarre de Sur le Pont d'Avignon, et C'est la voix du paresseux devient Frère Jacques.

     

    Enfin d'autres modifications du texte sont à noter, mais je les trouve moins pertinentes.

    Ainsi la course au caucus devient la course élective, et la Simili-Tortue s'appelle dans cette histoire, la tortue tête de veau.

    Je pense que c'est pour que cela soit plus parlant pour des enfants, ou pour les jeunes enfants que nous sommes, car je le répète, cette BD est définitivement très adulte. (mais l'histoire d'Alice ne l'est-elle pas après tout?)

     

    Un seul bémol pour cette magnifique adaptation: les incessants "Oh la la!" d'Alice qui me tapaient sur les nerfs. Je ne sais pas pourquoi je préfèrais les "Oh mon Dieu!" de la version originale^^.

     

    Et vous? Qu'en pensez-vous?

     

    Alice finish

     


    votre commentaire
  • Alice finish

     

    Pour débuter La semaine d'Alice mise en place par Kik, rien de plus logique que de commencer par lire la version originale de l'histoire:

     

    http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSgEICKoSp9baZ-1yH8hxdlvEPeV-a2bdHJbGqIHd_NnB-SJzx29ADe : Lewis Carroll (Charles Dodgson de son vrai nom)
    Traduit de l'anglais par : Jacques Papy
    Illustrations de John Tenniel

    Edition / Collection: Gallimard / Folio classique

    Date de publication pour cette édition: 2008

    Quatrième de couverture: Cette édition présente les deux principaux récits de Lewis Carroll, Alice au pays des merveilles (1865) et De l'autre côté du miroir (1871), qui en est la suite. Le premier est l'histoire d'un rêve : animaux fantastiques, changements de taille, animation d'objets, toutes les ressources du merveilleux s'y déploient. Dans le second, plus moderne encore, la petite fille accomplit un voyage " derrière le miroir ", dans un pays fabriqué comme un échiquier, et où elle devient une figure dans le rêve d'un rêveur, avant d'être la reine du jeu d'échecs. Alice est en vérité un voyage initiatique, qui permet de découvrir le monde, et soi-même. Traduction de jacques Papy. Illustrations de John Tenniel.

     

    Mon avis: J'ai essayé, tant que faire se peut, de me détacher du dessin-animé de Disney, seul référent que je possédais de l'histoire d'Alice. Ca n'a pas été facile, et je regrette de ne pas avoir pu découvrir cette lecture vierge de toutes images parasites. Car l'originalité du livre mérite d'être souligné; je n'ai jamais rien lu d'aussi farfelu!


    Quoi qu'il en soit, sans parler de réel coup de coeur, j'ai aimé ma lecture qui m'a fait beaucoup sourire, notamment grâce aux jeux de langage et à l'absurdité des discours, comme des situations. C'est un conte véritablement onirique que nous propose ici Lewis Carroll, que ce soit dans Alice au pays des merveilles ou dans De l'autre côté du miroir. En effet, le rêve est un des éléments majeurs du conte, puisque chaque histoire débute par un endormissement et se termine par un réveil. Le thème est encore plus prédominant dans De l'autre côté du miroir dont voici les titres des deux derniers chapitres: "Réveil" et "Qui a rêvé?".

     

    Concernant les personnages, Alice n'est pas très attachante je trouve, mais malgré son fort caractère, c'est une petite fille bien élevée et instruite.

    Pour ma part, j'ai également trouvé que le personnage du Chapelier n'avait finalement pas un si grand rôle que ça dans le livre, et j'en ai été déçue. J'avais souvenir d'un personnage essentiel vu toute l'importance qu'on lui donne dans les adaptations ciné, tv, ou dessins-animés....certes, le passage du thé était un moment très agréable, mais rien de mémorable je trouve.

    Non, définitivement mon personnage favori reste le chat du Cheschire^^.

    http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcS4q6fnAB4zqZk7aRJyxHn5atFA6fAay2KmhpUBiPJMGmkdcuqEhQ
    Illustré ci-dessus par John Tenniel.

     

    En lisant la deuxième aventure d'Alice, je me suis rendue-compte que beaucoup d'adaptations mélangeaient les deux histoires, comme si elles ne faisaient qu'un. Ainsi, certains personnages ne font leur apparition que dans cette suite; je pense notamment au chevalier blanc, grande découverte pour moi. Idem, c'est dans cette deuxième partie que nous rencontrons le Gros Coco, ou encore Bonnet Blanc et Blanc Bonnet.

    http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSo1KFUkCHwta6J22ve2PFiPJC8fQ0N5vijAlZTKmVdNiZs7eMYJA

    http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSLhFsoiUKxRkV9P8gb4_jXjUE5kSINcWHI9Jyr05kNrKbddzI_3Q

     

    Je ne saurai dire quelle aventure j'ai préféré tant elles sont différentes et complémentaires! Mais je crois que mes deux passages favoris sont "Conseils d'une chenille", et "Le jardin des fleurs vivantes".

    Et vous?

    ............................................................................................................................................................................................................................

     

    cj410

     

     

    Pour avoir d'autres avis sur ce livre, rdv sur cette page, lieu d'échange pour cette LC!


    votre commentaire
  • Avez-vous déjà entendu parler de ces livres qui se présentent comme un roman, mais qui sont en fait une enquête à laquelle est conviée le lecteur, grâce à une intéractivité du livre très forte?

    En effet, dans ces livres l'auteur nous propose des indices, sous la forme d'illustrations, d'enveloppes à décacheter, etc.

     

    Après la sortie en France du fameux Cathy's Book (2008), c'est au tour des Editions Soleil (mes chouchous^^) de se lancer dans l'aventure, avec la collection Snoopbook.

     

    snoopbook.png

     

    Mais que signifie ce mot? Snoop=fouiner, enquêter, etc. Donc le message est clair, il s'agit de livres-enquêtes, où l'intéraction se fait notamment par les illustrations.

     

    A ce jour, trois snoopbooks sont sortis; il s'agit de Geek Battle, de Chloé the Dark Light, et Mission M'Other.

     

    Je me laisserai bien tenter par l'un de ses romans, pas vous? Quand j'étais plus jeune, j'adorais les livres "vous êtes le héros". Ici il ne s'agit pas du tout du même principe, mais l'idée que le lecteur soit acteur de sa lecture, j'adore!

     

    Celui qui me tente le plus est Mission M'Other. L'histoire me plaît bien et j'avoue que le fait que Melanÿn fasse partie des auteurs de cet ouvrage m'interpelle d'autant plus.

     

    Vous voulez en savoir plus? Allez faire un petit tour sur le site de la collection!

     

    Et en prime, comme je suis gentille, une interview de la directrice de collection, par Les histoires sans fin.


    Ericka Sarmiento - Collection SnoopBook par LesHistoiresSansFin

     


    votre commentaire
  • Cela me semble si loin le temps où je lisais Hunger Games....bon, pas si loin que ça mais j'ai été tellement marquée par cette lecture incroyable, que je suis encore un peu triste que toute cette histoire soit terminée.

     

    Du coup, j'ai été assez contente de voir qu'on en parlait ENFIN à la tv, dans le journal de 13h de TF1.

       

     

    Bon ok, le résumé de l'histoire est vraiment nul, mais on a quand même le droit à quelques petites images du film dont la sortie est prévue pour Avril 2012 (mince alors! je croyais que c'était pour Mars, l'attente va être longue!).

    http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRuTYaEhFtYZNEdhM_xK9ItSaLbbAiIiXzn1D7KfHvCzywIvkyIOg


    votre commentaire